{"created":"2023-06-20T15:59:08.837760+00:00","id":4196,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"d09637d6-da49-4ecf-98d1-6c9075486a8e"},"_deposit":{"created_by":17,"id":"4196","owners":[17],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"4196"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:minpaku.repo.nii.ac.jp:00004196","sets":["345:425"]},"author_link":["11032"],"item_9_biblio_info_7":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"1995-11-10","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicIssueNumber":"2","bibliographicPageEnd":"417","bibliographicPageStart":"357","bibliographicVolumeNumber":"20","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"国立民族学博物館研究報告"},{"bibliographic_title":"Bulletin of the National Museum of Ethnology","bibliographic_titleLang":"en"}]}]},"item_9_description_4":{"attribute_name":"抄録","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"In the rural area of northern China in which orality predominates\nover literacy in verbal communication, traditional long stories are not\nread but listened to through regional opera, narrative music and other\noral performances. In this paper we deal with the narrative music genre\nlaoting dagu, found throughout Laoting and Luannan county, Hebei\nprovince in China. In the dashu (extended tale) of laoting dagu, traditional\nlong stories are presented as alternations of song and narration.\nMost of the long stories, e.g. the famous \"Yangjiajiang\" (the warriors of\nthe Yang family) and \"Baogongan\" (the Judge of Bao) have been widely\ndiffused. Their plot and content are common, to some degree. But\nthe text, which is orally sung and narrated, differs from region to region,\ngenre to genre and even performer to performer. The main reason for\nthis variability is that the stories have no written text and the performer\nhas no need to memorize one. Nevertheless many performers can narrate\nthe story for several weeks or even several months successively. How\nis this possible? Performers say that they improvise the text; they compose\nit at the actual moment of performance. On the other hand, Some\nparts of the text they narrate is a conventional one laid down by tradition.\nWhat parts are transmitted and what are composed in actual performance\nis the main question of this paper. Some scholars of literature\nconsider that the dashu belongs to the guci tradition, literary works for\nsinging and narrating published in Beijing and other cities during the late\nQing and Minguo periods. Most repertories of dashu are included in the\nlist of guci. If guci was diffused to the rural area in past, why was not\nguci transmitted to and memorized by performers? This is the second\nquestion of this paper.\nTo solve the first question, three versions of the text of \"Qingyunjian\"\n(The Blue Cloud Sword) are compared and analysed. \"Qingyunjian\"\nis a popular oral narrative. An accompanist of laoting dagu arranged\nand wrote down the text of \"Qingyunjian\" for his partner, a narrator\nof dashu. This written text and two versions narrated in the village\nof Luannan in 1990 and 1993 are taken as examples. The narrator read\nthe written text once or twice, but he did not memorize it in general. In\nperformance, he improvised, based on the plot and content of the written\ntext. While he was narrating, the text was composed, so the written\nand oral texts are very different from each other. In the process from\nwritten to oral, the only unchanged text was a set of verses describing one\nof the characters. Except for this, the narrator told the story in words\nfamiliar to the audience. The two oral texts are very close to one\nanother, in spite of a three year interval and different conditions. This\nexample of \"Qingyunjian\" makes it clear that once the narrator has improvised\nthe text, it comes to be relatively fixed. By analogy with this\nprocess of transmission and composition of \"Qingyunjian\", the reason\nwhy the guci texts were not transmitted orally or in written form by\ngenerations of performers is clarified. For the performers in rural\ndistricts, the written text has no priority over oral tradition. In laoting\ndagu, it can be said that the text exists only in the performance.","subitem_description_type":"Abstract"}]},"item_9_identifier_registration":{"attribute_name":"ID登録","attribute_value_mlt":[{"subitem_identifier_reg_text":"10.15021/00004188","subitem_identifier_reg_type":"JaLC"}]},"item_9_publisher_33":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"国立民族学博物館"}]},"item_9_publisher_34":{"attribute_name":"出版者(英)","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"National Museum of Ethnology"}]},"item_9_source_id_10":{"attribute_name":"書誌レコードID","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"AN00091943","subitem_source_identifier_type":"NCID"}]},"item_9_source_id_8":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"0385-180X","subitem_source_identifier_type":"ISSN"}]},"item_9_version_type_16":{"attribute_name":"著者版フラグ","attribute_value_mlt":[{"subitem_version_resource":"http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85","subitem_version_type":"VoR"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"井口, 淳子"},{"creatorName":"イグチ, ジュンコ","creatorNameLang":"ja-Kana"},{"creatorName":"Iguchi, Junko","creatorNameLang":"en"}],"nameIdentifiers":[{}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_date","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2015-11-19"}],"displaytype":"detail","filename":"KH_020_2_003.pdf","filesize":[{"value":"3.6 MB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_note","mimetype":"application/pdf","url":{"label":"KH_020_2_003.pdf","url":"https://minpaku.repo.nii.ac.jp/record/4196/files/KH_020_2_003.pdf"},"version_id":"a805daf0-7d91-4759-9cea-bd59eed02703"}]},"item_keyword":{"attribute_name":"キーワード","attribute_value_mlt":[{"subitem_subject":"中国農村|口承物語|語りもの|樂亭大鼓|テキスト","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"rural China|oral narrative|narrative music|laoting dagu|text","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"中国・口承長篇物語のテキストと語り : 語りもの「樂亭大鼓」にもとづいて","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"中国・口承長篇物語のテキストと語り : 語りもの「樂亭大鼓」にもとづいて"},{"subitem_title":"Text and Narration of Chinese Oral Narrative : The Case of the Narrative Music Genre Laoting Dagu","subitem_title_language":"en"}]},"item_type_id":"9","owner":"17","path":["425"],"pubdate":{"attribute_name":"公開日","attribute_value":"2010-02-16"},"publish_date":"2010-02-16","publish_status":"0","recid":"4196","relation_version_is_last":true,"title":["中国・口承長篇物語のテキストと語り : 語りもの「樂亭大鼓」にもとづいて"],"weko_creator_id":"17","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-06-20T17:18:25.038656+00:00"}