{"created":"2023-06-20T15:59:05.606224+00:00","id":4106,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"2926201d-b127-4965-a63f-d4ef88ae0693"},"_deposit":{"created_by":17,"id":"4106","owners":[17],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"4106"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:minpaku.repo.nii.ac.jp:00004106","sets":["345:408"]},"author_link":["6489"],"item_9_biblio_info_7":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"1999-12-24","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicIssueNumber":"3","bibliographicPageEnd":"632","bibliographicPageStart":"485","bibliographicVolumeNumber":"24","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"国立民族学博物館研究報告"},{"bibliographic_title":"Bulletin of the National Museum of Ethnology","bibliographic_titleLang":"en"}]}]},"item_9_description_4":{"attribute_name":"抄録","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"叙事詩「チンギス・ハーンの二頭の駿馬」は,写本と口頭伝承の形で内蒙古\n自治区西部オルドス地域を中心に伝わっている。叙事詩の写本は古くからその\n種類が多く,民間に多数存在する。一方,口頭伝承では「聖主の二頭の駿馬」\nという民歌で広く知られている。従来の研究は叙事詩の物語の分析に重点をお\nいてきた。そこで本稿は,叙事詩の写本公開を基本的な目的とする。そのうえ\nで,叙事詩の写本と口頭伝承のテキストとの比較検討を試みる。それによって,\n写本とロ頭伝承の関連性を明らかにし,叙事詩の物語の再生産についての仮説\nをうちたてる。","subitem_description_type":"Abstract"},{"subitem_description":"A Mongolian epic Cinggis qayan-u er-e goyar jayal -un tuyuji (Two\nGreat Steeds of Cinggis Qayan) has been preserved for centuries in the\nform both of manuscript and oral tradition, mainly in Ordus, which is\nan autonomous region in Inner Mongolia. There exist many different\nmanuscripts for this epic, which have been collected and reported by\nresearchers through generations. The entire corpus of manuscripts,\nhowever, has not yet been identified or elucidated. On the other hand,\nthe oral tradition has taken the form of \"Urtu-yin dayuu\" the title of\nwhich is \"Ejen boyda-yin qoyar jayal\" (Two Great Steeds of the Holy\nQayan) . \"Urtu-yin dayuu\" literally means a \"long song\". This paper is\naimed at publicising two manuscripts, which the author discovered in\nOrdus, as well as a text that has existed in the Mongolian People's\nRepublic for many years.\nConventionally, the study of the epic has centred round the analysis\nof the stories that are described in it. For this reason, there has not been\nsufficient academic work to date that aims to compare the written epic\nwith the \"long song\", which is the oral tradition. In this paper, in order\nto shed light from a new angle, the author aims to identify various forms\nof the \"long song\" entitled \"Two Great Steeds of the Holy Qayan\",\nwhich have been passed on through generations of people in Ordus, thus\nelucidating the structure and content of the oral tradition. Then a\ncomparison will be made between the oral tradition and the manuscripts\nin relation to what is described.\nAs for the content, most of the manuscripts which have been discovered\nin the Ordus region consist of the following two stories. The\nfirst is about two horses, which are called \"Yeke Jayal\" (Big Jayal) and\n\"Bay-a Jayal\" (Small Jayal) . They were born in a huge herd of 100,000\nhorses owned by Cinggis qayan. As they grew as outstanding young\nhorses, they contributed greatly to the success of the great hunt carried\nout by Cinggis Qayan and his men, in which a hunting ground was encircled\nby hundreds of hunters on horseback who chased wild game out\ninto the open. Unfortunately, however, despite the high calibre which\nboth Jayal demonstrated, they somehow failed to gain legitimate credit\nfrom people for their contribution.\nDisappointed and grieved, the two horses left Cinggis Qayan's\ncourt, running off to the remote countryside, where they spent a few\nyears without attending to any official duty or assignment. However,\ntheir dedication and loyalty to Cinggis Qayan was so genuine that they\ncould never forget their Qayan. Eventually they came back to the court\nagain. Deeply pleased with their return, Cinggis Qayan set out for a\ngreat hunt again, when everybody generously rewarded the achievement\nof the horses with sincere words of adoration. To their great pleasure,\nthe two Jayal came to be admired by literally everybody in the country,\nenjoying the fame. This concludes the first story.\nOf the two Jayal, Bay-a Jayal (Small Jayal) alone reappears at the\nend of the second story. The hero in this is a little boy who was taken\ninto bondage as a hostage and forced to work as a shepherd looking after\na herd of sheep owned by a wealthy man. Although the rich man possessed\nas many as 100,000 horses, he was utterly ignorant of the value of\nhorses, incapable of telling a great steed from others of poor breed.\nThere happened to be a fine horse in the herd, which could run extremely\nfast. In the rich man's possession, however, the value of this horse was\ntotally wasted, without him being given any chance to show his excel\nlence. The boy immediately discovered the outstanding strength and\nnature of this horse and, a few years later, managed to ride off on his\nback to seek freedom from bondage. Unfortunately, however, the boy\nwas chased and recaptured in the end by a pursuer riding \"Small Jayal\".\nTragically enough, \"Small Jayal\" ran too fast during the chase and exhausted\nhimself only to die after running the race. The story ends with\nthe remarks that, since that incident, great steeds have come to be born\nonly in the \"Land of the Han\", and not anywhere else.\nIt is generally believed that the former half of the epic was constructed\nduring the dynasty of Mongolia-Qayan in the 13th century,\nwhereas the latter was created between the 14th and 15th centuries. On\nthe other hand, the \"long song\" titled \"Two Great Steeds of the Holy\nQayan\" includes only the former half of the epic, which is, in fact, the\nmost moving legend. Whereas those who recite the epic are experts with\nspecial skill, the \"long song\" can be performed by almost everybody.\nCurrently the number of specialists who can narrate the epic is getting\nextremely low in Ordus. In this context, it would be fair to say that the\n\"long song\" titled \"Two Great Steeds of the Holy Qayan\" was made as\na popularisation and simplified version of the authentic epic \"Two Great\nSteeds of Cinggis Qayan\".","subitem_description_type":"Abstract"}]},"item_9_identifier_registration":{"attribute_name":"ID登録","attribute_value_mlt":[{"subitem_identifier_reg_text":"10.15021/00004098","subitem_identifier_reg_type":"JaLC"}]},"item_9_publisher_33":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"国立民族学博物館"}]},"item_9_publisher_34":{"attribute_name":"出版者(英)","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"National Museum of Ethnology"}]},"item_9_source_id_10":{"attribute_name":"書誌レコードID","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"AN00091943","subitem_source_identifier_type":"NCID"}]},"item_9_source_id_8":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"0385-180X","subitem_source_identifier_type":"ISSN"}]},"item_9_version_type_16":{"attribute_name":"著者版フラグ","attribute_value_mlt":[{"subitem_version_resource":"http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85","subitem_version_type":"VoR"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"楊, 海英"},{"creatorName":"ヤン, ハイイン","creatorNameLang":"ja-Kana"},{"creatorName":"Yang, Haiying ","creatorNameLang":"en"}],"nameIdentifiers":[{}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_date","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2015-11-19"}],"displaytype":"detail","filename":"KH_024_3_002.pdf","filesize":[{"value":"21.1 MB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_note","mimetype":"application/pdf","url":{"label":"KH_024_3_002.pdf","url":"https://minpaku.repo.nii.ac.jp/record/4106/files/KH_024_3_002.pdf"},"version_id":"fd6d3e5e-45c2-4de4-8cf4-bbb968a3f808"}]},"item_keyword":{"attribute_name":"キーワード","attribute_value_mlt":[{"subitem_subject":"オルドス・モンゴル|叙事詩|ウルトゥイソ・ドー|二頭のジャガル","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"Ordus Mongols|epics|Urtu-yin dayuu|Qoyar Jayal (Two Great Steeds)","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"『チンギス・ハーンの二頭の駿馬』について : 写本と口頭伝承の比較を中心に","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"『チンギス・ハーンの二頭の駿馬』について : 写本と口頭伝承の比較を中心に"},{"subitem_title":"The Story of Two Great Steeds of Činggis Qaγan : Focusing on Ancient Manuscripts and Oral Tradition","subitem_title_language":"en"}]},"item_type_id":"9","owner":"17","path":["408"],"pubdate":{"attribute_name":"公開日","attribute_value":"2010-02-16"},"publish_date":"2010-02-16","publish_status":"0","recid":"4106","relation_version_is_last":true,"title":["『チンギス・ハーンの二頭の駿馬』について : 写本と口頭伝承の比較を中心に"],"weko_creator_id":"17","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-06-20T17:19:23.993526+00:00"}