@article{oai:minpaku.repo.nii.ac.jp:00003973, author = {西尾, 哲夫 and Nishio, Tetsuo}, issue = {2}, journal = {国立民族学博物館研究報告, Bulletin of the National Museum of Ethnology}, month = {Feb}, note = {ジバーリ・アラビア語は,エジプトのシナイ半島南部に住むベドウィン,ジ バーリ部族が話すアラビア語方言である。西暦6 世紀にビザンツ皇帝ユスティ ニアヌスI 世が聖カトリーヌ修道院を創建したとき,ボスニア(旧ユーゴスラ ビア南西部),ワラキア(ルーマニア南部),アレキサンドリア(エジプト)か ら二百家族余りの農奴を強制移住させて,修道僧の警護や身辺雑事にあたらせ た。彼らの子孫が現在のジバーリ部族であるとされている。  言語の面では,移住当初はラテン語の方言を話していたらしいが,徐々にア ラビア語を話すようになり,現在では独特の方言特徴を持っているものの,い わゆるベドウィン系のアラビア語方言に分類できるアラビア語を話している。 アラビア語化の過程で特殊なアラビア語が発生していた可能性が非常に高く, コミュニケーションのための共通語を持たない集団間で一時的に用いられる言 語であるピジン的アラビア語が生まれ,やがて特定集団の母語として定着して いく過程において,不完全なものであったピジン的アラビア語を言語として十 分機能させるために,どちらの言語のものでもない特徴や規則を持ったクレ オール的アラビア語が生まれたと推定される。  本論文では,まずジバーリ・アラビア語の言語構造の記述分析として,特に アラビア語の比較方言学的観点から重要であるジバーリ・アラビア語の言語特 徴に焦点を当てながら,音韻論と形態論について記述的分析を行なう。次に, ジバーリ・アラビア語がいわゆる遊牧民方言(ベドウィン方言)の諸特徴を有 しながら,都市部定住民方言の共通特徴も有する一方で,他のアラビア語諸方 言には観察されない独特の方言特徴を有していることについて,比較方言学的 観点からジバーリ・アラビア語の系統の問題を議論する。北西アラビア半島方 言のなかでも西部グループに属する南シナイ方言の一つであるジバーリ・アラ ビア語は,新たに地域方言として形成されてきた南シナイ方言の特徴を共有す ることで言語的同化をはかった。さらに,これと平行しながら,南シナイ地域 における部族集団間関係におけるジバーリ部族の社会的位置が原因となって, 自らの集団的アイデンティティー保持のための言語的指標を確立するという言 語生態的動因による社会的力学が働き,独特の孤立的方言特徴が発展してきた と推定される。, In this paper, I will present a descriptive analysis of Jibāli Arabic, or the Bedouin Arabic dialect of the Jibāli tribe of the southern part of the Sinai Peninsula, Egypt, with some discussion about the linguistic genealogy of their language from the viewpoint of historical and comparative Arabic dialectology. The ethnic origin of the Jibāli tribe is very mysterious. It is recorded in the Chronicle of Eutychius, Patriarch of Alexandria in the ninth century, that when the Byzantine emperor Justinian (527–565 A.D.) built the Monastery of St. Catherine, he settled by it some 200 families brought from the northern shore of Anatolia and from Alexandria in order to serve and protect the monks of the Monastery. The people of the Jibāli tribe are the offspring of these families, who originally lived as serfs in the present district of Bosnia (the southwestern part of the former Yugoslavia, Wallachia (the southern part of Rumania), and Alexandria (Egypt). It is worth noting that they proudly see themselves as Greeks or at least as descendants of Greeks, and interestingly enough, at the same time, they have a strong inclination toward ethnic identity as Arab in its rather original sense, that is, Bedouin. The people of the Jibāli tribe are today Muslims. But, at the time of their settlement, they embraced Christianity, and their conversion to Islam was a comparatively recent affair. It is not clear what language they were speaking when they settled in Sinai. Still less is it clear when they began to speak Arabic. Based on a little fragmentary historical knowledge about the linguistic situation around the sixth century, we can tentatively say that as for the people who came from Bosnia and Wallachia, their original language was a dialect of (vulgar) Latin. Whatever language they spoke before their acquisition of Arabic, they must have learned to speak Arabic in a very short time after the arrival of Arabic-speaking Bedouin from the Arabian Peninsula. It is inferred from the circumstances in which they lived and their needs, such as the procurement of daily necessities and food from the Arabic-speaking tribes in their neighborhood, that their first Arabic was pidgin-like and used only or mainly for the purpose of commerce, which became a linguistically full-fledged mother tongue as spoken at the present time through the processes of creolization and de-creolization.}, pages = {159--225}, title = {ジバーリ・アラビア語(エジプト・シナイ半島南部)の構造と系統}, volume = {31}, year = {2007}, yomi = {ニシオ, テツオ} }