@article{oai:minpaku.repo.nii.ac.jp:00003950, author = {三田, 牧 and Mita, Maki}, issue = {1}, journal = {国立民族学博物館研究報告, Bulletin of the National Museum of Ethnology}, month = {Dec}, note = {かつて日本の統治下におかれたパラオにおいて,人びとの植民地経験はいかに想起されるだろう。そして日本人の若者である調査者との対話の中で,どのような「歴史」が語られるだろう。日本統治時代を経験したパラオ人の対日感情は,他の日本の旧植民地にしばしば見られる「反日感情」と比べると,穏やかで親日的と感じられることすらある。このことを利用して日本による植民地支配を正当化しようとする者がある一方で,「なぜこのような感情を抱かれるのか」と腑に落ちない思いをする日本人は少なくない。パラオ人の植民地経験と日本への感情については,これまでにも歴史学,社会学,政治学,教育学などの研究者がインタビューで得られた証言をもとに考察を試みてきた。しかしそれらの研究では,歴史語りの性質,すなわち語り手と聞き手の相互作用のうちに過去が想起され,ひとつの「歴史」が構築されることに十分目が配られてこなかった。そのためこれまでの研究においてインフォーマントの発言は,語りの文脈から切り離され,ひとつの事実を語る「証言」として固定される傾向にあった。しかし過去の経験は一つの事実であっても,それは様々な形で語られる可能性を持つ。「何が起こったか」ではなく,「それがいかに想起され,語られるか」に着目することで,語られた歴史の柔軟な性質を生かした分析ができるのではないか。  日本統治時代,パラオの子どもたちは「島民」として日本国民の枠外におかれ,法制度の面でも日常生活のうえでも差別されていた。しかし彼らは学校で徹底的に日本の言語や天皇制イデオロギーを含む日本の価値観を教化され,「皇 民」として大日本帝国の外延に組み込まれた。この経験がパラオの老人たちにどのように想起され,どのように語られるだろうか。本研究では日本統治時代に公学校で教育を受けた8人のパラオ人高齢者の語りを分析し,植民地経験をめぐる彼らのメッセージを抽出するとともに,この調査において聞き手である筆者の存在がインフォーマントの語りにどのような影響を及ぼしているかを検討した。最後に,様々な歴史解釈を相対視することがはらむ問題と,「語られた歴史」を記述することの問題にいかに取り組むかを今後の課題として挙げた。, How do Palauan elders remember their experiences under the Japanese colonial regime, and how do they tell their stories to me, a young Japanese researcher? The attitude of Palauans toward the Japanese seems benign compared to that found in other former Japanese colonies, and some exhibit a continued affinity with Japan. Some Japanese regard this as evidence that Palauans welcomed and even appreciated Japanese rule; yet others feel uncomfortable, wondering at the cause of such amity despite the Japanese colonial occupation. Several historians, sociologists, political scientists and other scholars have attempted to explain pro-Japanese sentiment in Palau. However, their studies have often paid insufficient regard to the nature of oral histories, which reconstitute ‘history’ through the interaction between the history teller and the listener. In these studies, the informants’ words are separated from the context and treated as a testimony which tells ‘the facts’, even though the experience of the past can be told as a variety of stories. Rather than treating narratives as a bare record of events, attention should be paid to what is remembered and how it is told, to permit the interpretation of oral histories without losing sight of their fluid character. In the Japanese colonial period, Palauan children faced discrimination as ‘islanders’; yet at the same time they were educated in the Japanese language and value system, and as ‘imperial people’ they were integrated into an extension of the empire. How do the Palauan elders remember these experiences, and how do they recount their histories to me? In this study, I describe the episodes reported by eight Palauan elders, analyze them and extract their messages. Then I examine how the listener influences the story-telling of the informants. Finally, I identify two remaining problems: firstly, that of evaluating opposing historical viewpoints, against a relativist framework that treats variation as a valid result; secondly, that of transcribing oral accounts and fixing them as documents.}, pages = {81--133}, title = {想起される植民地経験 :「 島民」と「皇民」をめぐるパラオ人の語り}, volume = {33}, year = {2008}, yomi = {ミタ, マキ} }