本稿は,インド西部グジャラート州アーメダバード市で製作される女神儀礼
用染色布の染色技術に焦点をあて,既往研究では触れられてこなかった化学染
料を含む染色技術の現状を明らかにし,1960 ~ 1980 年代の製作技術との比較
検討をおこない,製作者がどのように伝統的技術を継承しているかについて考
察することを目的としている。
現在,同市における女神儀礼用染色布は,名称や形態,製作技術,使用目的
が異なる,儀礼用,観賞用,実演説明用の三つに大別することができる。1960 ~
1980 年代との製作技術を比較してみると,下染め技術やアリザリン染色など
は,現在の観賞用染色布に引き継がれ,木版を使用した図像表現は現在の儀礼
用染色布に,そして,実演用染色布はこの二つを併用したものというように,
製作技術が絡み合った状態となって継承されていることが明らかになった。現
代の選択肢の多い染材環境において,職人たちによるこのような継承は,製作
工程の省力化を図る一方で,一見すると非合理的な製作技術も併合しながら多
様に対応してきた結果であると考えられる。
The aims of this paper are to investigate how producers have inherited
traditional techniques, focusing on the dyeing and printing techniques used
for cloths for goddess rituals in Ahmedabad, Gujarat State, West India, and to
clarify the current status of dyeing and printing techniques, including the use
of chemical dyes that have not been mentioned in previous studies, and also
to conduct a comparative study of current production techniques and those
used from the 1960s through the 1980s.
Currently, dyed and printed cloths for the goddess rituals in this city
have various names/forms, production techniques, and purposes, and they can
be divided into three major categories according to their use: for rituals, ornaments,
and demonstrations. By comparing them with the cloths made from
the 1960s through the 1980s, it is revealed that the bottoming and mordanting
technique, the alizarin dyeing technique, etc. have been inherited for use
in today’s dyed cloths for ornaments and demonstrations, and that the iconographical
representations, which are made by woodblock printing, have been
inherited for use in the cloths for rituals and demonstrations, their production
techniques including the ones mentioned above. Even though there are various
choices of dyeing and printing methods these days, and while making efforts
to streamline their production processes, the craft workers have inherited and
still use these impractical techniques to engage in strategic production.